TÉLÉCHARGER BARBARA KANAM LA DANSE DU PRESIDENT

TÉLÉCHARGER BARBARA KANAM LA DANSE DU PRESIDENT

TÉLÉCHARGER BARBARA KANAM LA DANSE DU PRESIDENT

Ses premiers atouts sont les profonds messages de ses chansons et sa voix émotive. Un condensé de 14 titres bien pensés et chantés en lingala, français et swahili sur des rythmes dominés par une rumba qui ne lasse pas. Dans quel état d'esprit êtes-vous? Car, j'espère que le public saura apprécier la qualité du travail et l'émotion que j'ai voulue partager avec lui à travers ce nouvel opus.

Nom: barbara kanam la danse du president
Format:Fichier D’archive
Version:Dernière
Licence:Libre!
Système d’exploitation: MacOS. iOS. Windows XP/7/10. Android.
Taille:67.70 MB

mediacongo.net- Actualités - Musique

Une bonne touche que j'ai tout de même conservée est le lingala, le français et le swahili comme langue employée. Ce fut pour moi un honneur d'être sollicitée par l'un des plus grands artistes de mon pays et d'Afrique.

Au final, je pense que les mélomanes n'ont pas été déçus du résultat. Sur votre opus, y a-t-il eu des featurings?

La douce voix de l'artiste zouk Marvin y est présente ainsi qu'une voix reggae-dance hall que je laisse le soin aux amoureux du bon son de découvrir. Originaire de la RDC, vous faites partie des artistes qui chantent aussi dans leur langue maternelle. Quel est le sens de cette volonté?

De nombreuses langues y sont parlées. J'ai la chance de parler correctement le lingala et le swahili, ce qui est pour moi une richesse à partager avec les autres. Et je le fais par le chant.

TÉLÉCHARGER BARBARA KANAM RESTE GRATUIT

Quelles sont vos sources d'inspiration? Une chanson de rap peut autant m'influencer qu'un morceau de musique classique. Mais en général, comme beaucoup d'artistes, je m'inspire de mon propre vécu et de celui de mes proches. Pour ce qui est de ceux qui m'inspirent particulièrement, il y a les grandes dames de mon pays comme Mbilia Bel, Pongo Love, Abeti Masikini Vous avez des responsabilités familiales.

« Barbara-JB Mpiana, pas question d’amour, plutôt un featuring en vue »

On y trouve du vocodeur, des collaborations nouvelles et inattendues. Par ailleurs, je me suis beaucoup impliquée dans son écriture et sa composition. Une bonne touche que j'ai tout de même conservée est le lingala, le français et le swahili comme langue employée.

Ce fut pour moi un honneur d'être sollicitée par l'un des plus grands artistes de mon pays et d'Afrique.

Au final, je pense que les mélomanes n'ont pas été déçus du résultat. Sur votre opus, y a-t-il eu des featurings?

La douce voix de l'artiste zouk Marvin y est présente ainsi qu'une voix reggae-dance hall que je laisse le soin aux amoureux du bon son de découvrir. Originaire de la RDC, vous faites partie des artistes qui chantent aussi dans leur langue maternelle.

Posts navigation

Quel est le sens de cette volonté? De nombreuses langues y sont parlées. J'ai la chance de parler correctement le lingala et le swahili, ce qui est pour moi une richesse à partager avec les autres. Et je le fais par le chant. Quelles sont vos sources d'inspiration? Une chanson de rap peut autant m'influencer qu'un morceau de musique classique.

Mais en général, comme beaucoup d'artistes, je m'inspire de mon propre vécu et de celui de mes proches.